“Thoải mái” của Bùi Công Khánh.
– Làm thế nào bạn có được “Thành phố nghệ thuật” Paris lần đầu tiên tại Trung tâm nghệ thuật châu Âu? -Tôi đi du lịch ngày này qua ngày khác, háo hức muốn xem nghệ thuật cổ điển tại Louvre, Orsay, Rodin, Picasso và Trung tâm Pompidou. – Liên hệ với nghệ thuật đương đại của Pháp, chỉ có bạn nghĩ — Những gì tôi thấy trong Bảo tàng Pháp hoặc Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại ở Barcelona, Tây Ban Nha, khiến tôi suy nghĩ rất nhiều về nội dung và hình thức nghệ thuật. Nói về ô nhiễm môi trường, tội phạm, những bất lợi xã hội … Cài đặt mang lại cảm giác khó chịu như mùi hôi thối, buồn nôn, nghẹt thở, căng thẳng, sợ hãi và nô lệ. .. khi tôi rời khỏi bảo tàng, tôi thực sự bối rối. Tôi vừa bước ra từ một thế giới hoàn toàn khác, đầy cảm xúc, cảm thấy tự tin và tự tin, hít thở sâu và đứng dưới ánh mặt trời rực rỡ của cuộc sống. Họa sĩ bạn đã gặp trong trại viết?
– Trại này được gọi là tất cả xử lý. Những người bạn Pháp đã mang đủ loại rác thải: hộp gỗ, hộp bìa cứng, ván gỗ, quần áo cũ và … lông gà. Họ thấy nó với sự nhiệt tình cho sự tò mò của chúng tôi, đóng cửa và ngồi xuống. Theo như tôi biết, tôi không phải lo lắng về việc đóng khung, căng vải, nhuộm … và tôi không lo lắng rằng những người bạn Pháp không chạm vào bất cứ thứ gì. Các nghệ sĩ và nhà điêu khắc tham gia trại cũng rất nghèo. Người cao tuổi sống với 300 franc trong trợ cấp thất nghiệp. Những người trẻ tuổi phải nói về mọi thứ họ có thể làm tạm thời, chẳng hạn như trang trí nhà hát, thiết kế và dạy vẽ. Câu chuyện cuộc đời bán tranh cho họ đầy phiêu lưu và mơ hồ. Tiêu chuẩn của họ là sử dụng chất thải để tạo ra tác phẩm nghệ thuật và làm sạch môi trường. Có hàng ngàn họa sĩ ở Pháp. Ở giữa một biển nghệ thuật như vậy, tôi có cảm tưởng rằng các hạt của biển Địa Trung Hải bị lấy đi khỏi biển. Dần dần, tôi hiểu tại sao họ không chạm vào khung, vải bố và tranh sơn dầu vì họ cung cấp những vật liệu tốt nhất cho các nghệ sĩ Việt Nam.
– Vì vậy, họa sĩ người Pháp không mong đợi bán bức tranh. ?
– Đây cũng là một suy nghĩ phóng đại. Họ làm tất cả công việc cả đời và vẽ tranh, bao gồm dọn dẹp nhà hàng hoặc bán sản phẩm trong siêu thị. Tôi chợt nhớ đến một họa sĩ ở nước ta đã bán những thứ như bánh nướng: “Tôi tách ra để có những tác phẩm nghệ thuật nghiêm túc và có nhiều bức tranh dễ bán.” .
–
Công chúng Pháp thì sao Nhận xét về “sự thoải mái” của toàn bộ chiếc xe của bạn trên Tout en vrac?
– Sau khi sơn xe, bạn bè của tôi và tôi lái xe qua các thị trấn và làng mạc của thành phố để xem mọi người phản ứng với nó như thế nào. Nó chỉ được những người trẻ tuổi ca ngợi, nó phải là ảo tưởng, nhưng những người lớn tuổi đang xem và im lặng.
– Kỷ niệm nào bạn có thể nhớ nhất trên hành trình này?
– Trên đường về phía tây Tây Ban Nha, Pháp trở về Pháp và xe của chúng tôi lái dọc theo biên giới dọc theo bờ biển. Khung cảnh thật hùng vĩ và lãng mạn. Khi bắt đầu dốc, chúng tôi xuống xe. Khi bạn tìm thấy một tòa nhà khá kỳ lạ, hãy đi bộ bên sườn núi cao cạnh biển. Một đường hầm sắt vuông chỉ cách lối vào biển vài bước chân. Tôi đi xuống cầu thang, và bước cuối cùng là chặn các từ bằng một chiếc cốc lớn: đây là đài tưởng niệm nghệ sĩ vô danh trên trái đất này. Tôi nằm trên kính như thể tôi đang rơi xuống đại dương xanh thẳm và thấy đôi mắt ngấn nước. Tôi nằm đó tìm kiếm chính mình và gặp gỡ bạn bè của tôi. Lúc đó, tôi tự nhủ: Hôm nay, chúng ta có thể có một chút phù phiếm, tiền bạc. Nhưng ngày mai, ngày mốt, mọi thứ sẽ trở nên phù phiếm, ngắn ngủi, và bạn và tôi cũng sẽ yên tâm, bởi vì trên thế giới này, đã có một nơi yên bình, trong lành, như một lời an ủi trên thiên đàng, nước không giới hạn được dành cho Nghệ sĩ vô danh trên trái đất. Hãy nghĩ về nó theo cách này, khi tôi trở lại, tôi muốn sống tốt hơn và tốt hơn với nghệ thuật.
(Theo văn hóa thể thao)