Giọt nước mắt của người Việt Nam bị đày ải trong vở kịch “Sài Gòn”

Tối 21-22 / 9, sân khấu Nhà hát Bến Thành, TP HCM chật kín hơn 1.000 khán giả Việt và Pháp, những người lần đầu tiên được xem các tác phẩm của Sài Gòn tại Việt Nam. Vở kịch được mở tại một nhà hàng Việt Nam tại Pháp. Những người đàn ông, phụ nữ lớn tuổi từ Sài Gòn ra ngồi trò chuyện. Ngoài ra, cậu con trai Antoine người Pháp tỏ ra bối rối vì không hiểu mẹ (chị Linh) và những người xung quanh đang nói gì. Sau đó anh ta tranh luận với mẹ mình bằng tiếng Pháp, và bà trả lời bằng tiếng Việt. Cảnh phim mô tả sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ giữa hai người thân trong gia đình.

Thời gian trong tác phẩm được xây dựng xoay quanh hai mốc chính. Năm 1956 là thời hạn cuối cùng để quân Pháp rút khỏi Việt Nam sau thất bại trong trận Đi Binn Phủ. Năm 1996, mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam trở lại bình thường, nhiều Việt kiều bắt đầu trở về quê hương và thiết lập lại liên lạc với quê hương, tuy nhiên, các yếu tố lịch sử đã làm cuộc sống của họ bị gián đoạn. Để hiểu được thời đại hiện tại, đoàn đã thực hiện các vở diễn sân khấu với bối cảnh chính là một nhà hàng ở Sài Gòn năm 1956 và một nhà hàng ở quận 12 Paris năm 1996, nơi có nhiều người Việt Nam lưu vong. đời sống. — Khán giả đã được chứng kiến ​​nhiều câu chuyện thầm kín của những con người từng trải qua những giai đoạn quan trọng trong lịch sử Việt Nam. Đây là hai người Việt Nam yêu nhau nhưng phải chia xa vì lý do chính trị (Mayi-Hao) Cô gái Việt Nam yêu lính Pháp (Lin-Edward), người mẹ đau khổ vì con trai chết khi cô nhập ngũ. Nước Pháp. Tác phẩm …

* Trích trong vở tuồng “Sài Gòn”

Trong phim có nhiều tình tiết cuộc đời. Tại Pháp, Hào Hào đau đớn khi biết tin người yêu Mai hấp hối tại nhà vì nhớ anh. Về phần Lin, dù đã từ bỏ tất cả để đi theo tiếng gọi của tình yêu nhưng những gì cô nhận được là sự tủi nhục, đau đớn nơi đất khách quê người. Điểm nhấn của tác phẩm là cảnh Linh (khi còn trẻ) và một người lính Pháp tổ chức đám cưới tại một nhà hàng quen thuộc của Việt Nam. Chị cười ra nước mắt, vì không ai trong gia đình chồng đến chúc thọ, trừ một người bạn Pháp và hai người phụ nữ đang làm việc tại đây. Linh không ngờ được sống trong căn nhà nhỏ với Edward, một người lính thuộc địa hồi hương, anh ta ngày càng trở nên khoan dung vì không nhận được sự cứu trợ sau chiến tranh. Do vốn tiếng Pháp hạn chế nên anh càng khó thể hiện hết nỗi đau của mình.

Trang trí của căn phòng là một nhà hàng Pháp Việt. Chủ nhân trang trí nơi này theo phong cách Việt Nam để thể hiện sự hoài cổ.

Cái kiểu chửi bới này luôn tồn tại cho đến khi Hảo và Việt kiều về nước trong vòng một năm. Năm 1996. Tôi hy vọng rằng mối liên hệ giữa quá khứ và tương lai sẽ bắt đầu mở rộng, mặc dù vẫn còn nhiều khó khăn và trăn trở. Chẳng hạn, nhân vật Linh kiên quyết không chịu về quê ngoại sau 40 năm, bị từ chối vì sợ không được lòng. Qua lời thoại thẳng thắn của nhân vật, đạo diễn Caroline Guiela Nguyễn không ngại nhắc đến những câu chuyện “ít người biết” của nhiều người Việt Nam nhập cư vào Pháp sau chiến tranh. Người Việt Nam yêu mẹ ruột thịt, nhưng do khác biệt ngôn ngữ và văn hóa nên giữa họ luôn có khoảng cách.

Cùng với Người Sài Gòn, đạo diễn Việt chọn ngẫu hứng cùng các diễn viên viết kịch bản. . . Không có kịch bản chi tiết, các diễn viên sẽ tự ứng biến và xác định vai diễn của mình. Đột nhiên, 11 diễn viên của Pháp và Việt Nam đã có đủ “đất” để xả vai. Ngoài dàn diễn viên dày dặn kinh nghiệm, các diễn viên trẻ đóng vai Mai, Linh và Lam cũng thể hiện sinh động hình ảnh người con gái Việt Nam xưa. Trong số đó, có người vừa tốt nghiệp Đại học Sân khấu Điện ảnh TP.HCM, đạo diễn đã chọn những người mới học kịch được ba tuần.

Vở kịch này là sản phẩm của thời nguyên thủy Việt Nam, đạo diễn Caroline Guiela Nguyễn (2015 và 2016) đã đến Việt Nam để nghiên cứu và cảm nhận cội nguồn. Họ quay phim, chụp ảnh và phỏng vấn những người trong Chiến tranh Đông Dương. Elk cũng đã nghiên cứu về lối sống của cộng đồng người Việt ở Paris. Ví dụ, nhà hàng trong phòng được trang trí chung với tông màu sáng và có ban nhạc phục vụ khách Việt kiều hát karaoke. Caroline Guiela Nguyen đã chọn phong cách này, làm nổi bật sở thích của nhiều người Việt mở nhà hàng tại Pháp.

Linh yêu chồng, nhưng cô rất cần cuộc sống mới của anh. Đẹp như những người lính Pháp đã hứa với nàng khi còn ở Việt Nam.

Cảnh quay kéo dài hơn ba tiếng đồng hồ, khán giả không ngừng vỗ tay. Nhân kỷ niệm 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Pháp, tác phẩm của Sài Gòn lần đầu tiên được triển lãm tại Thành phố Hồ Chí Minh. trướcĐồng thời, vở kịch được công chúng và giới phê bình hoan nghênh nhiệt liệt trong Liên hoan Sân khấu Avignon lần thứ 71 (mùa hè 2017). Công ty đã được mời đến Paris, Lyon (Pháp), Berlin (Đức), Amsterdam (Hà Lan), Bắc Kinh, Thượng Hải (Trung Quốc), Stockholm (Thụy Sĩ) và nhiều thành phố lớn khác để du lịch quốc tế. Thụy Điển) … Sau TP.HCM, đoàn sẽ đến Rome (Ý), Vilnius (Litva) và nhiều thành phố của châu Âu.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *