Vân Sơn nhớ giọng hát Châu Tinh Trì

Trong Vlog chương trình ngày 8/5, nam diễn viên hài cho biết khi chuyển đến California năm 1990, anh bước vào thế giới ca hát dưới sự dẫn dắt của một đạo diễn cấp cao. Lúc đầu, nam diễn viên đứng trước bờ vực bỏ cuộc vì thất bại.

Trích “Thanh Bài 3” của Zhou Dingsan, lồng tiếng bởi Vân Sơn. Video: Youtube .

Sau đó, tôi gặp “người được chọn” Thúy Uyên, cô ấy chúc mừng vì giọng hát tuyệt vời. Cô đưa anh đến một phim trường chuyên lồng tiếng phim TVB. Tại đây, anh bắt gặp nhiều “điểm vàng” thu thập trong loạt phim thập niên 1980 như Anh hùng xạ điêu, Anh hùng xạ điêu, Cô gái đồ long … Anh quyết định vừa học vừa xem tác phẩm của các diễn viên. , Giành được chiến thắng bằng tài năng và tâm huyết của mình.

Năm 1991, bộ phim đầu tiên của Fan Sen lồng tiếng là “Detective Leylak”, và anh đóng vai chính cùng Lưu Đức Hoa. Sau này quy tụ hàng loạt diễn viên trẻ Hong Kong đương đại như Lương Triều Vỹ, Lý Liên Kiệt, Châu Nhuận Phát hay thế hệ sau như Lê Minh, Trương Học Hữu, Trương Vệ Kiện …—— Thành Công cho Đến Vân Sơn khi lồng tiếng phim Châu Tinh Trì. Thời điểm đó, diễn viên Hong Kong chưa có tên tuổi. Rất ít diễn viên chịu nói với Châu Tinh Trì vì cách nói của họ. Đầu tiên, Vân Sơn đọc kịch bản, học thuộc lòng, nắm bắt ý, sau đó nói theo lời diễn viên. Không ngờ, giọng nói hài hước và nhắng nhít của anh rất hợp với nhân vật, và anh được chủ hãng phim đề cử làm giọng trưởng.

Một ngày, anh ấy ghi sáu hoặc bảy bộ phim kỳ quái, mỗi bộ phim kéo dài khoảng 90 phút. . Sau mỗi bộ phim chiếu, anh đều cảm thấy choáng váng vì “Châu Tinh Trì dường như sinh ra để nói”. Anh ấy đã lồng tiếng cảnh đầu tiên nhiều lần, nhưng sau cảnh thứ hai, anh ấy hiểu những gì các diễn viên đang nói, vì vậy anh ấy phải ghi lại nó. Vì lời thoại, anh phải đoán nghĩa của các ký tự. Vân Sơn “vận dụng” ngôn từ theo thời gian để chúng phù hợp với văn hóa Việt Nam.

Vân Sơn khi là diễn viên lồng tiếng năm 1992. Nhiếp ảnh: Vân Sơn .

Sau khi phim ra mắt, rất nhiều khán giả đã thích thú với phần lồng tiếng của Vân Sơn. Tuy nhiên, vinh dự lớn nhất của tôi là được Châu Tinh Trì viết thư cảm ơn. Vào thời điểm đó, phim Hồng Kông được phân phối tại Hoa Kỳ thông qua một công ty ở San Francisco, có rất nhiều người Việt gốc Hoa ở San Francisco. Một ngày nọ, Fan Song nhận được một bức thư tiếng Anh từ Zhou Tingsan: “Tôi đã xem bộ phim của tôi được quay bằng nhiều thứ tiếng. Khi tôi xem phiên bản tiếng Việt, tôi cảm thấy rất vui khi tự mình nói được tiếng Việt. Cảm ơn bạn đã giúp tôi với Việt Nam Công chúng vẫn giữ liên lạc chặt chẽ. “Xin lỗi, tôi đã đánh mất lá thư duy nhất mà tôi dùng để thể hiện một diễn viên.

Fan Sen đã kể một câu chuyện do Zhou Tingsan viết trong lá thư cảm ơn của anh ấy. Video: Youtube .

Thu nhập của Fan Sến ngày càng tăng, nhờ bộ phim Châu Tinh Trì, trung bình mỗi diễn viên nhận được 70 USD / 90 phút, có người thu về 200 USD. “Đây là khoảng thời gian viên mãn nhất trong sự nghiệp của tôi,” anh nói. Từ năm 1991 đến giữa năm 1994, liên tục. Sau khi thành lập công ty giải trí, một nghệ sĩ mới rời đi.

Vân Sơn tên thật là Dương Thanh Sơn, sinh năm 1961. Những năm 1990, Anh và Bảo Liêm là hai xưởng hài nổi tiếng trong cộng đồng người Việt tại California, Anh lập trung tâm giải trí, những năm 2000, nghệ sĩ thường xuyên về nước diễn hài và tham gia các game show … 2015 Cuối năm, Vạn Sen thành lập nhà hát V Show (TP.HCM) có sức chứa 400-500 khán giả Châu Tinh Trì sinh năm 1962. Năm 1988, anh đóng vai chính trong bộ phim đầu tiên của mình – The Last Judgmen đã giành được danh hiệu “Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất” của Giải Kim Mã. Năm 1992, anh đóng 7 phim điện ảnh, 5 phim giữ vững vị trí quán quân năm đó. Trong khoảng thời gian từ năm 2000 đến 2010, anh từng tham gia đội Thiếu Lâm, Tuyệt đỉnh Kung Fu, Tây Du Ký: ngoại tình, mỹ nhân ngư …

Hãy giữ phong độ riêng … Tam Kỳ

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *